Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Tercüme Teknikleri | TİB538 | 3 + 0 | 3,0 | 6,0 |
Ön Koşullar | Yok |
Dersin Dili | Türkçe |
Dersin Seviyesi | Lisansüstü |
Dersin Türü | Ders |
Dersin Verilişi | Yüz yüze |
Dersin Koordinatörü | |
Dersi Verenler | |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Amacı | Öğrencileri, yapı ve edatların anlam özelliklerinden de yararlanarak, Arapça metinleri Türkçeye çevirebilecek seviyeye getirmek. |
Dersin İçeriği | Arapça Türkçe çeviri teknikleri |
Ders Öğrenme Kazanımları |
- Arapçadan Türkçeye çeviri yapar. - Arapça kalıp ifadelerin çevirisini öğrenir; uygular. - Arapça ve Türkçenin gramatik özelliklerini öğrenir. |
Hafta | Konular | Öğretim Yöntemleri |
---|---|---|
1. Hafta | Tercüme Kuramı ve Kavramsal Çerçeve: Tercümenin Önemi ve Türleri. | |
2. Hafta | Tercüme Teknikleri: a) Kaynak ve hedef dillerin gramatik ve kültürel özelliklerinin dikkate alınması. | |
3. Hafta | Tercüme Teknikleri: b) Kaynak metnin ait olduğu ilme ait terminolojinin bilinmesi. | |
4. Hafta | Tercüme Teknikleri: c) Kaynak metindeki kelimelerin sözlük anlamlarının tespiti. | |
5. Hafta | Tercüme Teknikleri: d) Terimlerin tespit ve çevirisi. | |
6. Hafta | Tercüme Teknikleri: e) Bağlaç ve edatların çevirisi. | |
7. Hafta | Tercüme Teknikleri: f) Çok anlamlılık ve eşanlamlılık olgusunun dikkate alınması. | |
8. Hafta | Ara Sınav | |
9. Hafta | Tercüme Teknikleri: g) Edebi sanatların dikkate alınması. | |
10. Hafta | Tercüme Teknikleri: h) Deyimsel ifadelerin çevirisi. | |
11. Hafta | Tercüme Teknikleri: k) Yapılan çevirinin hedef dildeki çağrışımlarının dikkate alınması. | |
12. Hafta | Çeviri Hataları: a) Literal çeviriden kaynaklanan hatalar. | |
13. Hafta | Çeviri Hataları: c) Kaynak veya hedef dili bilmemekten kaynaklanan hatalar. | |
14. Hafta | Çeviri Hataları: d) Terimleri koruma güdüsüyle ağdalı bir dil kullanılması. |
Ana kaynak: Mustafa Meral Çörtü, Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme Tekniği, MÜİF Vakfı Yayınları, İstanbul, 2009. Yardımcı kaynaklar: 1) Ali Cüneyt EREN, M. Vecih UZUNOĞLU, Muharrem ÇELEBİ, Nusûs Muhtâra mine l- `Arabiyyeti l-mu `âsıra, İzmir 2008. 2) Dücane Cündioğlu, Kur an ı Anlamanın Anlamı, Kapı Yayınları, İstanbul, 2011. 3) Mustafa Öztürk, Meal Kültürümüz, Ankara Okulu Yayınları, Ankara, 2008. |
Program Yeterlilik | Katkı Düzeyi | DK1 | DK2 | DK3 | Ölçme Yöntemi |
---|
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |
---|---|---|---|---|---|---|
Ders Katkı Düzeyi | Yok | Çok Düşük | Düşük | Orta | Yüksek | Çok Yüksek |
Ölçme Yöntemi | Yazılı sınav | Sözlü sınav | Ödev/Proje | Laboratuvar Çalışması | Sunum /Seminer |
Etkinlik | Sayısı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ara Sınav 1 | 1 | 2 | 2 |
Ödev 1 | 5 | 10 | 50 |
Ödev 2 | 5 | 10 | 50 |
Final | 1 | 2 | 2 |
Sınıf İçi Etkinlik | 7 | 7 | 49 |
Toplam İş Yükü | 153 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 6,0 |