Ders Bilgileri

Ders Bilgileri
Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS
Tercüme Teknikleri TİB538 3 + 0 3,0 6,0
Ön Koşullar Yok
Dersin Dili Türkçe
Dersin Seviyesi Lisansüstü
Dersin Türü Ders
Dersin Verilişi Yüz yüze
Dersin Koordinatörü
Dersi Verenler
Dersin Yardımcıları
Dersin Amacı Öğrencileri, yapı ve edatların anlam özelliklerinden de yararlanarak, Arapça metinleri Türkçeye çevirebilecek seviyeye getirmek.
Dersin İçeriği Arapça Türkçe çeviri teknikleri
Ders Öğrenme Kazanımları - Arapçadan Türkçeye çeviri yapar.
- Arapça kalıp ifadelerin çevirisini öğrenir; uygular.
- Arapça ve Türkçenin gramatik özelliklerini öğrenir.
Haftalık Konular (İçerik)
Hafta Konular Öğretim Yöntemleri
1. Hafta Tercüme Kuramı ve Kavramsal Çerçeve: Tercümenin Önemi ve Türleri.
2. Hafta Tercüme Teknikleri: a) Kaynak ve hedef dillerin gramatik ve kültürel özelliklerinin dikkate alınması.
3. Hafta Tercüme Teknikleri: b) Kaynak metnin ait olduğu ilme ait terminolojinin bilinmesi.
4. Hafta Tercüme Teknikleri: c) Kaynak metindeki kelimelerin sözlük anlamlarının tespiti.
5. Hafta Tercüme Teknikleri: d) Terimlerin tespit ve çevirisi.
6. Hafta Tercüme Teknikleri: e) Bağlaç ve edatların çevirisi.
7. Hafta Tercüme Teknikleri: f) Çok anlamlılık ve eşanlamlılık olgusunun dikkate alınması.
8. Hafta Ara Sınav
9. Hafta Tercüme Teknikleri: g) Edebi sanatların dikkate alınması.
10. Hafta Tercüme Teknikleri: h) Deyimsel ifadelerin çevirisi.
11. Hafta Tercüme Teknikleri: k) Yapılan çevirinin hedef dildeki çağrışımlarının dikkate alınması.
12. Hafta Çeviri Hataları: a) Literal çeviriden kaynaklanan hatalar.
13. Hafta Çeviri Hataları: c) Kaynak veya hedef dili bilmemekten kaynaklanan hatalar.
14. Hafta Çeviri Hataları: d) Terimleri koruma güdüsüyle ağdalı bir dil kullanılması.
Kaynaklar
Ana kaynak: Mustafa Meral Çörtü, Arapça Cümle Kuruluşu ve Tercüme Tekniği, MÜİF Vakfı Yayınları, İstanbul, 2009. Yardımcı kaynaklar: 1) Ali Cüneyt EREN, M. Vecih UZUNOĞLU, Muharrem ÇELEBİ, Nusûs Muhtâra mine l- `Arabiyyeti l-mu `âsıra, İzmir 2008. 2) Dücane Cündioğlu, Kur an ı Anlamanın Anlamı, Kapı Yayınları, İstanbul, 2011. 3) Mustafa Öztürk, Meal Kültürümüz, Ankara Okulu Yayınları, Ankara, 2008.
Dersin Öğrenme Kazanımlarının Program Yeterlilikleri İle İlişkisi
Program Yeterlilik Katkı Düzeyi DK1 DK2 DK3 Ölçme Yöntemi
*DK = Ders Kazanımı.
0 1 2 3 4 5
Ders Katkı Düzeyi Yok Çok Düşük Düşük Orta Yüksek Çok Yüksek
Ölçme Yöntemi Yazılı sınav Sözlü sınav Ödev/Proje Laboratuvar Çalışması Sunum /Seminer
AKTS / İş Yükü Tablosu
Etkinlik Sayısı Süresi (Saat) Toplam İş Yükü (Saat)
Ara Sınav 1 1 2 2
Ödev 1 5 10 50
Ödev 2 5 10 50
Final 1 2 2
Sınıf İçi Etkinlik 7 7 49
Toplam İş Yükü 153
Dersin AKTS Kredisi 6,0