Ders Adı | Kodu | Yarıyıl | T+U Saat | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|
Karahanlı Türkçesi | TDE309 | 5. Yarıyıl | 2 + 0 | 2,0 | 4,0 |
Ön Koşullar | Yok |
Dersin Dili | Türkçe |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Dersin Türü | Ders |
Dersin Verilişi | Anlatım, Alıştırma ve Okuma |
Dersin Koordinatörü |
Doç. Dr. Aybüke Betül DOĞAN Doç. Dr. Ümit Özgür DEMİRCİ |
Dersi Verenler |
Doç. Dr. Aybüke Betül DOĞAN |
Dersin Yardımcıları | |
Dersin Amacı | Karahanlı Türkçesinin fonetik, morfolojik özellikleri ile genel olarak gramer yapısını öğetmek. Karahanlı Türkçesine ait metinleri ve karakteristik özelliklerini tanıtmak. |
Dersin İçeriği | Karahanlı Türkçesinin eserleri, Karahanlı Türkçesinin şekil özellikleri, Karahanlı Türkçesinin ses özellikleri, Karahanlı Türkçesine ait kelimelerin tahlili, Karahanlı Türkçesine dair tarihsel bilgi, transkripsiyon yapabilme yetisi, metni Türkiye Türkçesine aktarma. |
Ders Öğrenme Kazanımları |
- Karahanlı Türkçesinin eserlerini söyler. - Karahanlı Türkçesinin şekil özelliklerini bilir. - Karahanlı Türkçesinin ses özelliklerini bilir. - Karahanlı Türkçesine ait kelimeleri tahlil edebilir. - Karahanlı Türkçesine dair tarihsel bilgiler edinir. - Transkripsiyon yapabilme yetisini geliştirir. - Okuduğu metni Türkiye Türkçesine aktarma yetisini geliştirir. |
Hafta | Konular | Öğretim Yöntemleri |
---|---|---|
1. Hafta | Karahanlı dönemi hakkında bilgiler. | |
2. Hafta | Karahanlı dönemi eserlerinin tanınması. | |
3. Hafta | Karahanlı Türkçesinin ses ve şekil özellikleri. | |
4. Hafta | Kutadgu Bilig metnini okuma, transkripsiyon, Türkiye Türkçesine aktarma fonetik ve morfolojik inceleme. | |
5. Hafta | Kutadgu Bilig metnini okuma, transkripsiyon, Türkiye Türkçesine aktarma fonetik ve morfolojik inceleme. | |
6. Hafta | Kutadgu Bilig metnini okuma, transkripsiyon, Türkiye Türkçesine aktarma fonetik ve morfolojik inceleme. | |
7. Hafta | Kutadgu Bilig metnini okuma, transkripsiyon, Türkiye Türkçesine aktarma fonetik ve morfolojik inceleme. | |
8. Hafta | Kutadgu Bilig metnini okuma, transkripsiyon, Türkiye Türkçesine aktarma fonetik ve morfolojik inceleme. | |
9. Hafta | Ara sınav | |
10. Hafta | Divanü Lugati’t-Türk metni incelemesi. | |
11. Hafta | Divanü Lugati’t-Türk metni incelemesi. | |
12. Hafta | Atebetü’l-Hakayık metnini okuma, transkripsiyon, Türkiye Türkçesine aktarma fonetik ve morfolojik inceleme. | |
13. Hafta | Atebetü’l-Hakayık metnini okuma, transkripsiyon, Türkiye Türkçesine aktarma fonetik ve morfolojik inceleme. | |
14. Hafta | Atebetü’l-Hakayık metnini okuma, transkripsiyon, Türkiye Türkçesine aktarma fonetik ve morfolojik inceleme. |
Reşid Rahmeti Arat (1992), Edib Ahmed B. Mahmud Yükneki Atebetü'l-Hakayık, 2. baskı, Türk Dil Kurumu Yay., Ankara. |
Reşid Rahmeti Arat (1959-1979), Kutadgu Bilig: Metin, Tercüme, I-II, Türk Dil Kurumu Yay., Ankara; İndeks, III. haz. K. Eraslan, O. F. Sertkaya, N. Yüce, TKAE, İstanbul. |
Program Yeterlilik | Katkı Düzeyi | DK1 | DK2 | DK3 | DK4 | DK5 | DK6 | DK7 | Ölçme Yöntemi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PY1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
PY2 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
PY3 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
PY4 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
PY5 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
PY6 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
PY7 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
PY8 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
PY9 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
PY10 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
PY11 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
PY12 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
PY13 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
PY14 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | - |
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |
---|---|---|---|---|---|---|
Ders Katkı Düzeyi | Yok | Çok Düşük | Düşük | Orta | Yüksek | Çok Yüksek |
Ölçme Yöntemi | Yazılı sınav | Sözlü sınav | Ödev/Proje | Laboratuvar Çalışması | Sunum /Seminer |
Etkinlik | Sayısı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü (Saat) |
---|---|---|---|
Ders Saati | 14 | 2 | 28 |
Ara Sınav 1 | 1 | 2 | 2 |
Ödev 1 | 14 | 2 | 28 |
Final | 1 | 2 | 2 |
Toplam İş Yükü | 60 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 4,0 |